Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO:D21 01.MST
From TLWiki
//copypasta // 21_01.MST C21_01.MST D21_01.MST E21_01.MST F21_01.MST ///============================================================================== #begin page001 //L0042E: 01 "【\protag】セントラル街には、いないのかな‥‥。" L0042E: 01 "【\protag】She's not in the central district...?" //Copypasta from C21_01.MST page011 (QC'd) #end page001 ///============================================================================== #begin page002 //L004F5: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。" L004F5: 01 "【\protag】It's the central district." //Copypasta from C21_01.MST page001 (QC'd) #end page002 #begin page003 //L00543: 01 "【\protag】もうすぐ、夕方だな‥‥。" L00543: 01 "【\protag】Evening will be setting in soon." //Too poetic earlier.-Spin #end page003 ///============================================================================== #begin page004 //L005FE: 01 "【\protag】セントラル街へ来たけど‥‥。" L005FE: 01 "【\protag】I've arrived at the central district." #end page004 #begin page005 //L00654: 01 "【\protag】俺が行くのは、反対方向なんじゃないか‥‥?" L00654: 01 "【\protag】Wasn't I supposed to go in the exact opposite direction...?" #end page005 ///============================================================================== #begin page006 //L00721: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。" L00721: 01 "【\protag】This is the central district." #end page006 #begin page007 //L0076F: 01 "【\protag】昼間よりも、夜の方が活気のある街だな‥‥。" L0076F: 01 "【\protag】It's a lot more lively here at night, compared to the afternoon." #end page007 ///============================================================================== #begin page008 //L008F9: 01 "【\protag】セントラル街だ‥‥。" L008F9: 01 "【\protag】It's the central district." #end page008 #begin page009 //L00947: 01 "【澪】ちょっと、何をやっているのよ‥‥まったく。" L00947: 01 "【澪】Hey, what do you think you're doing? Geez." #end page009 ///============================================================================== #begin page010 //L00BB0: 01 "【澪】私の家は‥‥知っているでしょう?" L00BB0: 01 "【澪】You know where my house is located, right?" #end page010 #begin page011 //L00C05: 01 "【\protag】まぁね、以前、少しだけお邪魔した覚えがある。" L00C05: 01 "【\protag】I guess. I remember having visited it once." #end page011 #begin page012 //L00C6B: 01 "【澪】高台の方から行くんだからね。さっ、行きましょう。" L00C6B: 01 "【澪】We can get there via the heights. Let's go." //Removed the "go" repetition.-Spin #end page012 ///============================================================================== #begin page013 //L00E26: 01 "【\protag】セントラル街へ来たぜ‥‥。" L00E26: 01 "【\protag】I've arrived at the central district." #end page013 #begin page014 //L00E7A: 01 "【\protag】喫茶店の場所は‥‥わかっているよな。" L00E7A: 01 "【\protag】I presume you know where the cafe is located." #end page014 ///============================================================================== #begin page015 //L00F41: 01 "【\protag】よし、早く『LEGACY』って本を、研究室から取ってこよう!" L00F41: 01 "【\protag】Alright, let's hurry on over to the lab to pick up that "Legacy" book!" #end page015 #begin page016 //L00FB7: 01 "【\protag】学校へ戻るには、手前へ行けばいいんだぞ。" L00FB7: 01 "【\protag】You can go back to school by clicking the bottom part of the screen." #end page016 ///============================================================================== #begin page017 //L01087: 01 "【\protag】境町でも、大きな銀行だ。西協銀行という名前らしい。" L01087: 01 "【\protag】It's a large bank, even for Sakaimachi. Apparently, its name is "Strong West Bank."" //Copypasta from C21_01.MST page035 (QC'd) #end page017 #begin page018 //L010F3: 01 "【\protag】今は閉まっているみたいだ。昼間くれば、中に入れるかもね。" L010F3: 01 "【\protag】They're closed now. I might be able check it out sometime in the afternoon." //Copypasta from C21_01.MST page036 (QC'd) #end page018 ///============================================================================== #begin page019 //L01170: 01 "【澪】お金なら、貸しましょうか?" L01170: 01 "【澪】Do you want me to lend you some money?" // Continued from the section above (17-18) if Mio is with you. Same for all sections involving Mio below (continued from section above it) #end page019 #begin page020 //L011BF: 01 "【\protag】‥‥いや、いい。" L011BF: 01 "【\protag】...Nah, s'okay." #end page020 ///============================================================================== #begin page021 //L01223: 01 "【\protag】もういいよ‥‥。" L01223: 01 "【\protag】Enough." //Copypasta from C21_01.MST page037 (QC'd) #end page021 #begin page022 //L0126D: 01 "【\protag】さいきょうの職員がでてくるだけだぞ。" L0126D: 01 "【\protag】I will only end up coming face to face with more of the strongest personnel." //Copypasta from C21_01.MST page038 (QC'd) #end page022 ///============================================================================== #begin page023 //L012E5: 01 "【\protag】おいおい、もういい加減疲れてきたんだけど‥‥。" L012E5: 01 "【\protag】Dude, this is starting to get on my nerves." //Copypasta from C21_01.MST page039 (QC'd) #end page023 #begin page024 //L0134D: 01 "【\protag】しょうがないな、あと一回だぞ。" L0134D: 01 "【\protag】Oh well, one more time then." //Copypasta from C21_01.MST page040 (QC'd) #end page024 #begin page025 //L01457: 01 "【営業マン】いらっしゃいませ。" L01457: 01 "【営業マン】Welcome." //Copypasta from C21_01.MST page041 (QC'd) #end page025 #begin page026 //L014A4: 01 "【\protag】やぁ、どうも。こんどは営業マンか。" L014A4: 01 "【\protag】Yo, 'sup. So it's an account manager this time, huh?" //Copypasta from C21_01.MST page042 (QC'd) #end page026 #begin page027 //L01500: 01 "【営業マン】私は、さいきょうの鈴木ともうします。よろしくお見知り置きを。" L01500: 01 "【営業マン】Strong West, Suzuki is the name. I'm delighted to make your acquaintance." //Copypasta from C21_01.MST page043 (QC'd) #end page027 #begin page028 //L01577: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L01577: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" //Copypasta from C21_01.MST page044 (QC'd) #end page028 #begin page029 //L015C0: 01 "【\protag】さいきょうの鈴木か‥‥。" L015C0: 01 "【\protag】"Strongest Suzuki," huh..." //Copypasta from C21_01.MST page045 (QC'd) #end page029 #begin page030 //L01612: 01 "【\protag】うーん、もっとも強い鈴木なのかもしれない‥‥。" L01612: 01 "【\protag】Hmm, indeed, he might be the mightiest Suzuki around." //Copypasta from C21_01.MST page046 (QC'd) #end page030 ///============================================================================== #begin page031 //L0169A: 01 "【\protag】もう一度、入ってみるかい?" L0169A: 01 "【\protag】Wanna go inside again?" //Copypasta from C21_01.MST page047 (QC'd) #end page031 #begin page032 //L017A0: 01 "【受付嬢】どうも、いらっしゃいませ。" L017A0: 01 "【受付嬢】Hello, and welcome, sir." //Copypasta from C21_01.MST page048 (QC'd) #end page032 #begin page033 //L017F3: 01 "【\protag】やぁ、どうも。" L017F3: 01 "【\protag】Yo, what's up." //Copypasta from C21_01.MST page049 (QC'd) #end page033 #begin page034 //L0183B: 01 "【受付嬢】私は、さいきょうの受付嬢でございます。" L0183B: 01 "【受付嬢】I am the Strong West receptionist." //Copypasta from C21_01.MST page050 (QC'd) #end page034 #begin page035 //L0189A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L0189A: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page035 #begin page036 //L018E3: 01 "【\protag】何だか、強そうな女の子だな‥‥。" L018E3: 01 "【\protag】She sure seemed like a powerful lady, alright." //Copypasta from C21_01.MST page052 (QC'd) #end page036 ///============================================================================== #begin page037 //L0195D: 01 "【\protag】よし、ちょっとだけ入ってみよう。" L0195D: 01 "【\protag】Right, let's step inside for a moment." //Copypasta from C21_01.MST page053 (QC'd) #end page037 #begin page038 //L019B7: 01 "【\protag】強力なスタッフとは、何のことだ‥‥?" L019B7: 01 "【\protag】I wonder what all this "powerful staff" garble is about...?" //Copypasta from C21_01.MST page054 (QC'd) #end page038 #begin page039 //L01A1A: 01 "【支店長】どうも、いらっしゃいませ。西協銀行へようこそおいで戴きました。" L01A1A: 01 "【支店長】Welcome, sir! Thank you for visiting the Strong West Bank!" //Copypasta from C21_01.MST page055 (QC'd) #end page039 #begin page040 //L01A91: 01 "【\protag】やぁ。強力なスタッフってのは?" L01A91: 01 "【\protag】Yo. What's all this stuff I hear about a "powerful staff"?" //Copypasta from C21_01.MST page056 (QC'd) #end page040 #begin page041 //L01AE9: 01 "【支店長】私が、さいきょうの支店長でございます。" L01AE9: 01 "【支店長】I am the Strong West branch manager, sir." //Copypasta from C21_01.MST page057 (QC'd) #end page041 #begin page042 //L01B48: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L01B48: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page042 #begin page043 //L01C3E: 01 "【\protag】さいきょうの支店長か‥‥なるほど、納得するぞ。" L01C3E: 01 "【\protag】The strongest branch manager, huh... I see. I can agree with that." //Copypasta from C21_01.MST page059 (QC'd) #end page043 ///============================================================================== #begin page044 //L01CC6: 01 "【\protag】何か看板が出てるな‥‥なになに。" L01CC6: 01 "【\protag】There's a bulletin board outside... lemme take a look." //Copypasta from C21_01.MST page060 (QC'd) #end page044 #begin page045 //L01D20: 01 "【\protag】「さぁ、サイフのヒモを解いて、いますぐ中へどうぞっ!」" L01D20: 01 "【\protag】「Loosen up your wallet and enter!」" //Copypasta from C21_01.MST page061 (QC'd) #end page045 #begin page046 //L01D90: 01 "【\protag】「強力なスタッフが、あなたを待ちかまえます!!」" L01D90: 01 "【\protag】「A powerful staff awaits you!!」" //Copypasta from C21_01.MST page062 (QC'd) #end page046 #begin page047 //L01DFA: 01 "【\protag】強力なスタッフ‥‥?" L01DFA: 01 "【\protag】A powerful staff...?" //Copypasta from C21_01.MST page063 (QC'd) #end page047 #begin page048 //L01E48: 01 "【\protag】何のことだろうな。" L01E48: 01 "【\protag】I wonder what that's about." //Copypasta from C21_01.MST page064 (QC'd) #end page048 ///============================================================================== #begin page049 //L01EB4: 01 "【\protag】ずいぶんとでっかい銀行だな‥‥。" L01EB4: 01 "【\protag】This is a pretty huge bank..." //Copypasta from C21_01.MST page065 (QC'd) #end page049 #begin page050 //L01F0E: 01 "【\protag】なになに‥‥さいきょうぎんこう‥‥『西協銀行』か。" L01F0E: 01 "【\protag】Let's see... "Strong West Bank," huh?" //Copypasta from C21_01.MST page066 (QC'd) #end page050 #begin page051 //L01F7A: 01 "【\protag】これだけ大きな街だからな、銀行の1つや2つあっても、おかしくはない。" L01F7A: 01 "【\protag】Well, this _is_ a pretty large city, after all, so it's not all that strange for there to be a bank or two lying around." //Copypasta from C21_01.MST page067 (QC'd) #end page051 ///============================================================================== #begin page052 //L02018: 01 "【\protag】目の前のホテルまで、並木道が続いている‥‥。" L02018: 01 "【\protag】The tree laden path continues up to the hotel straight ahead." //Copypasta from C21_01.MST page068 (QC'd) #end page052 ///============================================================================== #begin page053 //L02098: 01 "【\protag】セントラル街の並木道だ‥‥。" L02098: 01 "【\protag】It's the tree-lined road of the central district." //Copypasta from C21_01.MST page069 (QC'd) #end page053 #begin page054 //L020EE: 01 "【\protag】春夏秋冬で、ずいぶんと街の様子が変わってしまう。それがまた、見ていて気持ちいいんだよな。" L020EE: 01 "【\protag】The visage of this town changes quite a bit along with the seasons. It certainly is a refreshing sight." //Copypasta from C21_01.MST page070 (QC'd) #end page054 ///============================================================================== #begin page055 //L0218B: 01 "【澪】そうよね‥‥ゴミゴミした雑踏の中にも、希望の光というところかしら。" L0218B: 01 "【澪】Yes... even amid the chaotic hustle and bustle of traffic, there are still faint rays of hope to be discovered." #end page055 #begin page056 //L02202: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L02202: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page056 #begin page057 //L02246: 01 "【澪】な、なによ‥‥その目は。" L02246: 01 "【澪】W-Why are you looking at me like that...?" #end page057 #begin page058 //L02293: 01 "【\protag】いや、意外に文学的だなぁって。" L02293: 01 "【\protag】I just didn't expect you to be so... poetic." #end page058 #begin page059 //L022EB: 01 "【澪】意外だけ余計よ。" L022EB: 01 "【澪】Nothing unexpected about that." // lit: 'the "didn't expect" part was unnecessary' This is just too Engrish. //This is the only way for you to get that meaning across in English with it being Engrishy then. It requires the reader to think a little though so keep it or no, I'm on the fenceline.-Spin //Well, I don't think "L022EB: 01 "【澪】That was unnecessary" is okay since she's asking the question, so then next line saying it was unnecessary to answer is :| . I reckon it's okay as it is now. izmos //To clarify, I was talking about the literal being Engrish. I thought the original was fine. #end page059 ///============================================================================== #begin page060 //L02350: 01 "【\protag】ブティックだな‥‥俺には直接関係ない店だ。" L02350: 01 "【\protag】It's a boutique. I have no business at such a store." //Copypasta from C21_01.MST page075 (QC'd) #end page060 ///============================================================================== #begin page061 //L023CE: 01 "【\protag】この建物には、ブティックのお店が入っているんだ。" L023CE: 01 "【\protag】There's a boutique located within this building." //Copypasta from C21_01.MST page076 (QC'd) #end page061 #begin page062 //L02438: 01 "【\protag】亜由美さんは、よくこの店で服なんかを買っているよな‥‥。" L02438: 01 "【\protag】Ayumi-san often purchases clothes and stuff at this place." //Copypasta from C21_01.MST page077 (QC'd) #end page062 ///============================================================================== #begin page063 //L024B5: 01 "【澪】私もそのお店、よく利用するわ。" L024B5: 01 "【澪】I frequent that store too." #end page063 ///============================================================================== #begin page064 //L02528: 01 "【\protag】色々なビルが建ち並んでいるな‥‥。" L02528: 01 "【\protag】There's a varied array of buildings located here." //Copypasta from C21_01.MST page082 (QC'd) #end page064 ///============================================================================== #begin page065 //L0259E: 01 "【\protag】セントラル街には、ビルが建ち並んでいるんだ‥‥。" L0259E: 01 "【\protag】There's multitudes of buildings lined up along the central district." //Copypasta from C21_01.MST page083 (QC'd) #end page065 #begin page066 //L02608: 01 "【\protag】店やオフィスなんかがメインだな‥‥住宅街は、ここを左に折れたところにある。" L02608: 01 "【\protag】They're mostly comprised of stores and offices. The residential area is to the left of here." //Copypasta from C21_01.MST page084 (QC'd) #end page066 ///============================================================================== #begin page067 //L02697: 01 "【澪】ねぇ、何をやっているのよ。" L02697: 01 "【澪】Hey, what are you doing?" #end page067 ///============================================================================== #begin page068 //L02706: 01 "【\protag】ひときわ目立つ看板だな‥‥。" L02706: 01 "【\protag】This is quite the conspicuous billboard." //Copypasta from C21_01.MST page085 (QC'd) #end page068 #begin page069 //L0275C: 01 "【\protag】喫茶店自体も結構広いし、ゆっくりできるので、待ち合わせや暇つぶしに最適だぞ。" L0275C: 01 "【\protag】The cafe itself is pretty spacious as well, it's quite relaxing actually. It's the perfect place for a rendezvous, or just to kill time." //Copypasta from C21_01.MST page086 (QC'd) #end page069 ///============================================================================== #begin page070 //L027FC: 01 "【\protag】大きな看板が光っているぜ‥‥。" L027FC: 01 "【\protag】This large billboard is shining brightly." //Copypasta from C21_01.MST page087 (QC'd) #end page070 #begin page071 //L02854: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]の看板だ。" L02854: 01 "【\protag】It belongs to Cafe Evening." //Copypasta from C21_01.MST page088 (QC'd) #end page071 ///============================================================================== #begin page072 //L028BB: 01 "【澪】いま、そこから出てきたのよ。さっ、早く行きましょう。" L028BB: 01 "【澪】We just came from there. Let's hurry onward." #end page072 ///============================================================================== #begin page073 //L0294A: 01 "【\protag】暗い空だ‥‥。" L0294A: 01 "【\protag】The sky is dark..." //Copypasta from C21_01.MST page089 (QC'd) #end page073 ///============================================================================== #begin page074 //L0299D: 01 "【澪】夜ですもの、当たり前よ。" L0299D: 01 "【澪】Obviously. It's night, after all." #end page074 #begin page075 //L029EA: 01 "【\protag】お前には情緒というモノがないのか?" L029EA: 01 "【\protag】Ever heard of romanticism?" #end page075 ///============================================================================== #begin page076 //L02A66: 01 "【\protag】街のネオンサインのせいで、星空を見るって訳にはいかないな‥‥。" L02A66: 01 "【\protag】Because of the neon lights scattered across town, it's difficult to make out any stars in the night sky." //Copypasta from C21_01.MST page090 (QC'd) #end page076 ///============================================================================== #begin page077 //L02B04: 01 "【\protag】ボーっと空を見ていると、危ない人になってしまうぞ。" L02B04: 01 "【\protag】I should stop staring at the sky, lest I be mistaken for a mental patient." //Copypasta from C21_01.MST page091 (QC'd) #end page077 #begin page078 //L02B70: 01 "【\protag】どこかへ移動しないか?" L02B70: 01 "【\protag】How about we shuffle on elsewhere?" //Copypasta from C21_01.MST page092 (QC'd) #end page078 ///============================================================================== #begin page079 //L02BE0: 01 "【\protag】今日も青空が広がっているな‥‥。" L02BE0: 01 "【\protag】A blue sky stretches out once again today." //Copypasta from C21_01.MST page093 (QC'd) #end page079 ///============================================================================== #begin page080 //L02C5A: 01 "【\protag】ビル街をボーっと見ていても、しょうがないぜ‥‥。" L02C5A: 01 "【\protag】Gawking at the buildings isn't gonna get me anywhere." //Copypasta from C21_01.MST page094 (QC'd) #end page080 ///============================================================================== #begin page081 //L02CCF: 01 "【澪】わかっているなら、早く行きましょう。" L02CCF: 01 "【澪】If you realize this, then let's hurry onward." #end page081 ///============================================================================== #begin page082 //L02D44: 01 "【\protag】そうだな‥‥自宅へ戻ろう。" L02D44: 01 "【\protag】Yeah... time to go back home." #end page082 ///============================================================================== #begin page083 //L02DC9: 01 "【澪】ちょっと、どこへ行くの‥‥?" L02DC9: 01 "【澪】Hey, where do you think you're going...?" #end page083 #begin page084 //L02E1A: 01 "【\protag】そうだった、澪の家はこっちじゃない。" L02E1A: 01 "【\protag】Oh, right. Mio's house wasn't this way." #end page084 ///============================================================================== #begin page085 //L02E94: 01 "【\protag】えっ‥‥自宅前に戻るのか?" L02E94: 01 "【\protag】Huh... go back home?" #end page085 #begin page086 //L02EE8: 01 "【\protag】早く、この本を澪に渡したいのに‥‥。" L02EE8: 01 "【\protag】I really want to deliver this book to Mio as soon as possible though..." #end page086 ///============================================================================== #begin page087 //L02F77: 01 "【\protag】そうだな、とりあえず自宅前へ行こう。" L02F77: 01 "【\protag】Right, let's head back to my house first." #end page087 #begin page088 //L02FD5: 01 "【\protag】それから、学校へ行って、研究室だ。" L02FD5: 01 "【\protag】I can get to the school from there. And from there, the lab." #end page088 #begin page089 //L03031: 01 "【\protag】よし、行くぞ。" L03031: 01 "【\protag】Alright, let's go." #end page089 ///============================================================================== #begin page090 //L030AA: 01 "【\protag】高台へ行くのか‥‥。" L030AA: 01 "【\protag】Should I go to the heights...?" //Copypasta from 21_01.MST page079 (QC'd) #end page090 #begin page091 //L030F8: 01 "【\protag】あまり気はすすまないけど‥‥。" L030F8: 01 "【\protag】Can't say I'm exactly feeling up for it though..." #end page091 ///============================================================================== #begin page092 //L03181: 01 "【\protag】そっちは方向が違うと思うけど‥‥。" L03181: 01 "【\protag】I don't think that's the right direction..." #end page092 ///============================================================================== #begin page093 //L0320E: 01 "【\protag】そうだ、澪の家は高台からすぐなんだ。" L0320E: 01 "【\protag】Yeah, Mio's house is just past the city heights." #end page093 #begin page094 //L0326C: 01 "【澪】さっ、行きましょう。資料を見せてあげるわ。" L0326C: 01 "【澪】Let's go. I'll show you my research." #end page094 ///============================================================================== #begin page095 //L032FC: 01 "【\protag】今はそっちに行く必要はないぜ‥‥。" L032FC: 01 "【\protag】There's no need for me to go there right now." //Copypasta from C21_01.MST page120 (QC'd) #end page095 ///============================================================================== #begin page096 //L03374: 01 "【\protag】そっちは高台に続く道だな‥‥街が一望できる場所なんだ。" L03374: 01 "【\protag】That road continues onward up to the heights... you can get a view of the entire city up there." //Copypasta from C21_01.MST page121 (QC'd) #end page096 #begin page097 //L033E4: 01 "【\protag】飢えた男女が群生している公園なんかもあるんだぜ。" L033E4: 01 "【\protag】There's also the park, where starved men and women go to procreate." //Copypasta from C21_01.MST page122 (QC'd) #end page097 #begin page098 //L0344E: 01 "【\protag】ま、今はそっちに行く必要はないな‥‥。" L0344E: 01 "【\protag】I don't really need to go there right now." //Copypasta from C21_01.MST page123 (QC'd) #end page098 ///============================================================================== #begin page099 //L034D0: 01 "【\protag】ホテルに用事はないよ‥‥。" L034D0: 01 "【\protag】I don't have any business at the hotel right now." #end page099 #begin page100 //L03524: 01 "【\protag】行くなら、女性と2人で行きたいもんだな。" L03524: 01 "【\protag】I'd rather not go there unless I'm with a woman." #end page100 ///============================================================================== #begin page101 //L035A2: 01 "【\protag】ホテルに用事はないぜ‥‥。" L035A2: 01 "【\protag】I don't have any business at the hotel right now." #end page101 #begin page102 //L035F6: 01 "【\protag】それよりも、俺には行くべき場所があったような‥‥。" L035F6: 01 "【\protag】More importantly, I'm pretty sure I had to go somewhere right now..." #end page102 ///============================================================================== #begin page103 //L0367E: 01 "【\protag】ホテルに用事はないぜ‥‥。" L0367E: 01 "【\protag】I don't really have any business at the hotel right now." #end page103 #begin page104 //L036D2: 01 "【\protag】どうせなら、澪が一緒のときにしよう。" L036D2: 01 "【\protag】I wouldn't mind checking it out if I had Mio with me though." #end page104 #begin page105 //L03730: 01 "【\protag】‥‥なんて、あいつの前じゃあ絶対に言えないな。" L03730: 01 "【\protag】...Heh, I wouldn't even dare say that out loud in front of her." #end page105 ///============================================================================== #begin page106 //L037B4: 01 "【澪】ちょ、ちょっと‥‥ど、どこへ行くのよ。" L037B4: 01 "【澪】H-Hey... where are you going?" #end page106 #begin page107 //L0380F: 01 "【\protag】ホテル。" L0380F: 01 "【\protag】The hotel." #end page107 #begin page108 //L03851: 01 "【澪】‥‥‥‥。" L03851: 01 "【澪】‥‥‥‥。" //Copypasta from 21_01.MST page156 (QC'd) #end page108 #begin page109 //L03890: 01 "【\protag】ジョークだよ‥‥そんなに、にらまないでくれ。" L03890: 01 "【\protag】I'm joking... don't glare at me like that." #end page109 #begin page110 //L038F6: 01 "【澪】有馬君の冗談って、冗談になってないときがあるわよ。" L038F6: 01 "【澪】Sometimes, your jokes are simply not funny." #end page110 ///============================================================================== #begin page111 //L03979: 01 "【\protag】行くなら、女性と2人きりで行きたいな‥‥。" L03979: 01 "【\protag】I don't really want to go there unless I have a woman with me." //Copypasta from C21_01.MST page140 (QC'd) #end page111 ///============================================================================== #begin page112 //L039F9: 01 "【\protag】目の前は、シティホテルだ‥‥。" L039F9: 01 "【\protag】The hotel's straight ahead." //Copypasta from C21_01.MST page141 (QC'd) #end page112 #begin page113 //L03A51: 01 "【\protag】俺のねぐらは、ちゃんと自宅にあるからな、行く必要はないぞ。" L03A51: 01 "【\protag】But my nesting place is my home, so I have no reason to shack up there." //Copypasta from C21_01.MST page142 (QC'd) #end page113 ///============================================================================== #begin page114 //L03AE7: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]か‥‥。" L03AE7: 01 "【\protag】Cafe Evening, huh..." //Copypasta from E21_01.MST page107 (QC'd) #end page114 #begin page115 //L03B41: 01 "【\protag】その名の通り、夕方以降しか営業していないんだ。" L03B41: 01 "【\protag】As the name suggests, they're only open for business in the evening." #end page115 #begin page116 //L03BA9: 01 "【\protag】今はもう、こんな時間だからな。いちおう開いているみたいだぜ。" L03BA9: 01 "【\protag】Considering the time, they're probably open right now." #end page116 #begin page117 //L03C1F: 01 "【\protag】行ってみるか‥‥?" L03C1F: 01 "【\protag】Should I go check it out...?" //Copypasta from C21_01.MST page125 (QC'd) #end page117 ///============================================================================== #begin page118 //L03CA2: 01 "【\protag】あそこの喫茶店に行きたいなら、夕方以降に来なくちゃな。" L03CA2: 01 "【\protag】I can only go to that cafe at night." #end page118 ///============================================================================== #begin page119 //L03D2E: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]か‥‥。" L03D2E: 01 "【\protag】Cafe Evening, huh..." #end page119 #begin page120 //L03D88: 01 "【\protag】あそこはその名の通り、夕方からしか営業していないんだ。" L03D88: 01 "【\protag】As the name suggests, they're only open for business in the evening." #end page120 #begin page121 //L03DF8: 01 "【\protag】つまり今は閉まっているってことだぜ。" L03DF8: 01 "【\protag】In other words, they're closed right now." #end page121 ///============================================================================== #begin page122 //L03E78: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]だ‥‥。" L03E78: 01 "【\protag】It's Cafe Evening." //Copypasta from C21_01.MST page143 (QC'd) #end page122 #begin page123 //L03ED2: 01 "【\protag】中へ入ってみるか‥‥?" L03ED2: 01 "【\protag】Should I go inside...?" //Copypasta from C21_01.MST page144 (QC'd) #end page123 #begin page124 //L03FD9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L03FD9: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page124 #begin page125 //L0401D: 01 "【\protag】相変わらずみたいだな‥‥。" L0401D: 01 "【\protag】It's still the same as always in here..." #end page125 #begin page126 //L04071: 01 "【\protag】‥‥特に誰という人は見あたらないぜ。" L04071: 01 "【\protag】...I don't see anyone special around." #end page126 #begin page127 //L040CF: 01 "【\protag】‥‥出よう。" L040CF: 01 "【\protag】...Let's leave." #end page127 ///============================================================================== #begin page128 //L041EA: 01 "【\protag】喫茶店[EVENING]へ入るのか‥‥?" L041EA: 01 "【\protag】Should I enter Cafe Evening...?" #end page128 ///============================================================================== #begin page129 //L0427D: 01 "【澪】ちょっと、そこの喫茶店から出てきたんじゃない。" L0427D: 01 "【澪】Hey, we just exited that cafe." #end page129 #begin page130 //L042E0: 01 "【\protag】‥‥そうだった。" L042E0: 01 "【\protag】...Oh, right." #end page130 #begin page131 //L0432A: 01 "【澪】大丈夫かしら‥‥。" L0432A: 01 "【澪】Did you hit your head or something?" #end page131 ///============================================================================== #begin page132 //L0438D: 01 "【\protag】あいつ‥‥シビれを切らしてるだろうな。" L0438D: 01 "【\protag】She's probably gotten pretty tired of waiting by now." #end page132 #begin page133 //L043ED: 01 "【\protag】よし、喫茶店に入ろう。" L043ED: 01 "【\protag】Alright, let's head into the cafe." #end page133 ///============================================================================== #begin page134 //L0446E: 01 "【\protag】あのなぁ‥‥面白がっていないか?" L0446E: 01 "【\protag】Oh come on... you having fun at my expense?" //This should make it more "personal"-Spin #end page134 #begin page135 //L044C8: 01 "【\protag】早いとこ、学校へ行って本を取ってこないと、澪が帰ってしまうぜ。" L044C8: 01 "【\protag】If I don't hurry and pick up the book, Mio's going to get tired of waiting and just leave." #end page135 ///============================================================================== #begin page136 //L0455C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" L0455C: 01 "【\protag】‥‥‥‥。" #end page136 #begin page137 //L045A0: 01 "【\protag】しょうがないな、最後だぞ。" L045A0: 01 "【\protag】Fine. But this is the last time." #end page137 ///============================================================================== #begin page138 //L04625: 01 "【\protag】えっ、また入るのか‥‥?" L04625: 01 "【\protag】Hm, go inside again...?" #end page138 #begin page139 //L04677: 01 "【\protag】まだ本を取ってきてないんだけど‥‥。" L04677: 01 "【\protag】I haven't even grabbed the book though..." #end page139 ///============================================================================== #begin page140 //L04700: 01 "【\protag】おいおい、まだ本を取ってきてないよ‥‥。" L04700: 01 "【\protag】Dude, I haven't even grabbed the book yet." #end page140 #begin page141 //L04762: 01 "【\protag】しょうがないな‥‥。" L04762: 01 "【\protag】*sigh* Oh well..." //Copypasta from C21_01.MST page104 (QC'd) #end page141