In developing the Episode I logo for each country, there were two goals. First, while various logos would be using different words of different lengths (and in some cases, non-Roman character sets), they each needed to share a visual look that would be instantly recognizable.
Second, the words "Episode I" and "The Phantom Menace" needed to be translated into the local language in a concise but clear manner. While 'Episode I' was relatively simple, bringing the subtlety of a title like The Phantom Menace to other languages proved more difficult. In many cases, the literal translation of 'Phantom' and 'Menace' was not the best choice. In German, for example, 'Phantom' could not be translated directly, so "Die Dunkle Bedrohung" was used, which translates to "The Dark Menace".
In all, the Episode I one-sheet poster was translated into 32 languages. The following is a gallery of thirteen international poster variations used for 1999's theatrical release.
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Isreal
Italy
Japan
Korea
Norway
Portugal
Sweden
Thailand